韩城| 四方台| 邵阳县| 北宁| 景泰| 元阳| 和顺| 萨嘎| 曲松| 株洲市| 嘉善| 灵丘| 广昌| 上林| 保亭| 久治| 徽州| 淮滨| 富源| 涠洲岛| 潮阳| 台北县| 辽阳市| 汉口| 三台| 博野| 高雄县| 陇西| 龙胜| 美姑| 临沭| 玉门| 黎平| 长宁| 唐海| 坊子| 惠来| 垣曲| 运城| 霞浦| 武当山| 零陵| 沙湾| 青田| 应县| 鱼台| 任丘| 庐江| 古丈| 太和| 东西湖| 邹平| 离石| 土默特右旗| 工布江达| 元阳| 栾城| 沂南| 日喀则| 浏阳| 乌兰| 布拖| 喀喇沁左翼| 商洛| 八公山| 上杭| 青川| 扶沟| 同江| 桃江| 清徐| 泊头| 龙山| 鄂托克前旗| 济阳| 漾濞| 南和| 乌当| 嘉义县| 法库| 江苏| 将乐| 龙州| 高雄市| 喀什| 范县| 沭阳| 陵县| 清徐| 信宜| 岑溪| 繁昌| 浦江| 巴里坤| 张家界| 齐河| 台南县| 昌邑| 维西| 大同区| 九江市| 桦南| 美姑| 广宁| 武安| 天水| 柘荣| 代县| 大方| 北海| 红古| 包头| 喀什| 忠县| 赣榆| 开化| 岳普湖| 桂林| 赤城| 宜宾市| 威信| 通山| 东方| 蓬莱| 定远| 井陉| 吴中| 武夷山| 扶余| 兴和| 枝江| 双桥| 新宾| 伊通| 扎赉特旗| 眉县| 延吉| 辛集| 堆龙德庆| 汉口| 大洼| 包头| 海林| 德钦| 平山| 博山| 黄石| 临武| 永顺| 八达岭| 上饶县| 元谋| 尤溪| 扎鲁特旗| 讷河| 江门| 新蔡| 漯河| 克什克腾旗| 望城| 吕梁| 来凤| 巨鹿| 田林| 定西| 即墨| 山亭| 宁陕| 奉贤| 伊宁县| 天水| 鄂州| 闵行| 宁河| 七台河| 景谷| 齐河| 江都| 扶风| 尉氏| 盐亭| 云阳| 曲江| 德钦| 曲阜| 兴隆| 长治县| 偃师| 汉川| 伊宁市| 佳县| 乐都| 门源| 澧县| 合作| 山东| 进贤| 察哈尔右翼前旗| 高要| 信宜| 钓鱼岛| 仁寿| 麻阳| 平江| 开远| 阆中| 宁武| 恩平| 盐城| 奇台| 鄂伦春自治旗| 麻城| 抚顺市| 上高| 昭通| 蛟河| 新邱| 达孜| 德化| 高碑店| 松桃| 万年| 肇源| 鄂托克前旗| 上蔡| 东西湖| 临夏县| 临漳| 桑日| 白云矿| 桦甸| 山东| 洛川| 大港| 禄丰| 武都| 榆中| 巴东| 安岳| 双流| 辽中| 平昌| 贞丰| 梁河| 太原| 东胜| 鹤峰| 恒山| 阜城| 伊金霍洛旗| 黑水| 郾城| 都江堰| 翼城| 华阴| 如东| 沂南| 广元| 泾源| 宁都| 宝丰| 咸阳| 黄龙| 尉犁| 百度

2019-10-23 16:18 来源:宣城新闻网

  

  百度习近平强调,今年是纪念“五一口号”发布70周年,各民主党派要弘扬优良传统,切实加强自身建设,加强思想政治引领,努力把中国特色社会主义参政党建设提高到新水平。主持人:请您介绍下致公党中央参政议政方面的最新工作。

各地各部门要一如既往地支持宗教团体的工作,充分尊重和维护宗教界的合法权益,帮助宗教团体加强自身建设,及时解决影响宗教关系和谐的突出问题。昨天(11日),全市统战部长会议在市委统战部召开。

  开幕式上,台湾雁博青年创业家协会荣誉会长卢思伯、中华青年发展联合会理事长王正、台南市诊所协会理事李明阳、中华两岸交流促进会青年部部长陈文成、两岸关系和平发展协同创新中心教授谢郁等两岸嘉宾代表作了主题演讲。杨振武同志当选为第十三届全国人民代表大会常务委员会秘书长。

  包保大安市海坨乡兴功村是省工商联精准扶贫工作中的一项重要任务。研讨班举办期间,还召开了全国第二批律师服务团工作总结会议。

这样的成就来之不易,是中共中央坚强领导的结果,是全国各族人民共同奋斗的结果,也凝结着各民主党派和无党派人士、各人民团体以及广大政协委员的心血和智慧。

  今天(12日),省委常委、统战部部长邢善萍代表省委省政府,赴济南西藏中学走访看望寒假和春节期间留校的藏族师生,赠送慰问品并致以节日的祝福。

  主席台后幕正中,国徽高悬,熠熠生辉。汪洋表示,认真贯彻落实中共中央关于深入学习宣传和贯彻实施宪法的要求,全国政协党组和机关党组、各专委会分党组要担负起主体责任,聚焦本次宪法修改的重要内容,带头学习贯彻,自觉增强宪法意识,做尊法学法守法用法的模范。

  招商恳谈会上,达成了蔡氏(香港)有限公司化妆品跨境电商投资等4个项目合作意向。

  ”(记者郝洪、贺勇、范昊天、江琳、靳博、马晨、闫旭、孙振、张烁)中共中央书记处书记、中央统战部部长尤权主持会议并讲话。

  在民族团结“结亲周”活动中,全疆百万干部职工与结对认亲户同吃同住同劳动、一同学习党的十九大精神。

  百度要贯彻落实好党中央对台决策部署,统筹推进分享河北发展机遇和弘扬中华文化两个布局,推进冀台经贸合作,深化扩大对台交流交往,为推动两岸关系和平发展、推进祖国和平统一进程作出新的更大贡献。

  3月17日上午,十三届全国人大一次会议选举习近平为中华人民共和国主席消息宣布后,一些国家领导人第一时间纷纷致电或致函习近平主席,表示热烈祝贺。学习贯彻十九大精神,就要始终坚持以人民为中心的发展思想,把人民对美好生活的向往作为奋斗目标。

  百度 百度 百度

  

 
责编:

Эксклюзив: литература играет важнейшую роль в сфере культурного обмена между Россией и Китаем -- программный директор Института перевода Нина Литвинец

2019-10-23 20:26:24丨Russian.News.Cn
百度 通过各类联谊活动引进项目8个、投资近1.5亿元:引进了杨光华生物疗养院项目,投资2000万元;促成了宁兴和华翔公司共同投资棉纺产业首期合资5000万元左右;引进的西班牙田园综合体项目在2017年完成公司注册的基础上,确定2018年投资5000万元;落实了徐光军高效生物菌项目厂房并确定2018年首期投资1000万元;环世国际教育股份有限公司、宁波安声物联科技有限公司等项目相继落地,已完成投资1000余万元;象山县委统战部与新桥镇共同引进多牛沄沣投资合作项目已完成投资2236万元。

Москва, 5 мая /Синьхуа/ -- Литература играет важнейшую роль в сфере культурного обмена между Россией и Китаем. Об этом на днях корр.Синьхуа рассказала программный директор Института перевода Нина Литвинец.

"Именно культурный обмен помогает нашим народам лучше понять друг друга, закладывает прочный фундамент дружественных отношений не только на государственном, но и на личностном, человеческом уровне. И здесь безусловно важнейшую роль играет литература", -- заявила Н. Литвинец.

Напомним, в мае 2013 года Россия и Китай подписали меморандум о взаимопонимании по Программе перевода и издания произведений российской и китайской классической и современной литературы. В процессе выполнения этой программы главную роль в России играет Институт перевода.

В последние годы в России вышли в свет ряд книг, включая "Цветы хлопка" Те Нин, "Слезы-золото" Хэ Цзяньмина, "Метаморфозы" Ван Мэна, сборники произведений Лао Шэ и другие. В Китае по программе также издана серия произведений, куда вошли "Легкая голова" Ольги Славниковой, "Елтышевы" Романа Сенчина, "Сага о Достоевских" Игоря Волгина и т.д.

"С нашей стороны к переводу книг современных авторов привлечены все лучшие современные российские переводчики. Презентации изданных книг регулярно проходят на Пекинской и Московской международной книжных ярмарках, в Китайском культурном центре в Москве", -- отметила программный директор.

По ее словам, книги современных российских и китайских писателей, повествуют о том, чем живут сегодня люди двух стран, какие перед ними стоят проблемы, о чем они мечтают, как находят свое место в непростом сегодняшнем мире, какие испытывают чувства, чему радуются и по поводу чего переживают. Именно литература представляет человеческий срез современного общества, утверждает общественные ценности, формирует нравственные представления.

"На фоне того широкоформатного сотрудничества, которое сегодня складывается между нашими странами в самых разных областях, наша Программа, возможно, выглядит скромно. Но ее нельзя недооценивать, потому что культурный обмен помогает нашим народам лучше понять друг друга, закладывает прочный фундамент дружественных отношений не только на государственном, но и на личностном, человеческом уровне", -- рассказала Н. Литвинец

По ее словам, читательский интерес безусловно существует как в Китае, так и в России. Сегодня народы двух стран хотят больше знать о жизни друг друга, и именно литература призвана удовлетворять этот интерес.

010020070780000000000000011199761362603651
百度